1、原文:文帝之後六年,匈奴大入邊。乃以宗正劉禮為將軍,軍霸上;祝茲侯徐厲為將軍,軍棘門;以河內守亞夫為將軍,軍細柳,以備胡。上自勞軍。至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎送迎。已而之細柳軍,軍士吏被甲,銳兵刃,彀弓弩,持滿。天子先驅至,不得入。先驅曰:“天子且至!”軍門都尉曰:“將軍令曰:‘軍中聞將軍令,不聞天子之詔。’”居無何,上至,又不得入。於是上乃使使持節詔將軍:“吾欲入勞軍。”亞夫乃傳言開壁門。壁門士吏謂從屬車騎曰:“將軍約,軍中不得驅馳。”於是天子乃按轡徐行。至營,將軍亞夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,請以軍禮見。”天子為動,改容式車,使人稱謝:“皇帝敬勞將軍。”成禮而去。既出軍門,群臣皆驚。文帝曰:“嗟呼,此真將軍矣!曩者霸上、棘門軍,若兒戲耳,其將固可襲而虜也。至於亞夫,可得而犯邪?”稱善者久之。漢文帝後元六年,匈奴大規模入侵邊境。於是朝廷任命宗正劉禮擔倒等軍,駐軍在霸上;任命祝茲侯徐厲擔倒等軍,駐軍在棘門;任命河內郡太守周亞夫擔任將軍,駐軍在細柳;用來防備匈奴侵略。
2、譯文:皇上漢文帝親自慰問軍隊。到霸上和棘門的軍營,車馬徑直奔馳進入軍營,將軍和他手下的軍官都騎著馬迎接和送別。不久前往細柳的軍營,軍中士兵和軍官們都披著鎧甲,拿著銳利的武器,張開弓弩,弓弦拉足。皇帝的先遣衛隊到瞭,不能進入軍營。先遣官說:“皇上馬上就要到瞭。”守衛營門的軍官說:“將軍有令,‘軍營中隻聽將軍的命令,不聽天子的詔命。’”過瞭不久,皇帝到瞭,還是不能進去。於是皇帝就派使者拿著天子的符節告速將軍:“我想進入軍營慰勞部隊。”周亞夫才下令打開營門。營門的衛兵對隨從天子的車馬說:“將軍有規定,軍營中車馬不能奔馳。”於是天子就控制馬韁,緩緩而行。到瞭軍營中,將軍周亞夫拿著兵器向漢文帝拱手行禮說:“穿著鎧甲的將士不能下拜,請讓我用軍中的禮節拜見。”天子被感動瞭,臉色嚴肅地俯身,手扶車前的橫木,派人告訴周亞夫:“皇帝慰勞將軍。”完成瞭慰勞軍隊的禮節,然後離去。已經出瞭軍營的大門後,臣子們都非常驚異。文帝說:“唉,這才是真正的將軍!先前霸上、棘門的軍隊,就像是兒戲—樣,他們的將領實在是可以襲擊而被抓獲的。至於周亞夫,難道能夠侵犯嗎?”文帝把周亞夫誇獎瞭很久。