1、和端午(張耒)
競渡深悲千載冤,忠魂一去詎能還。
國亡身殞今何有,隻留離騷在世間。
譯文:龍舟競賽為的是深切悲念屈原的千古奇冤,忠烈之魂一去千載哪裡還能回還啊?國破身死如今還能有什麼呢?唉!隻留下千古絕唱之離騷在人世間瞭!
2、已酉端午(貝瓊)
風雨端陽生晦冥,汨羅無處吊英靈。
海榴花發應相笑,無酒淵明亦獨醒。
譯文:己酉年的端午那天,天公不作美,狂風大作,暴雨傾盆,一眼望去,一片天昏地暗。整個汨羅江上,沒有一處可以讓人競渡龍舟,借以憑吊遠古英雄屈原的靈魂。
石榴花如火地開著,似乎正在笑話我。我隻好自我解嘲道:其實陶淵明即使不喝酒,也一樣仰慕屈原卓然不群的清醒;今天,我雖無法憑吊屈原,也一樣仰慕他。