成語故事《驚弓之鳥》中英文版:
1、IntheWarringStatesPeriod,therewasamanintheStateofWeicalledGengLei.Onedayhesaidtotheking:'Icanshootdownbirdsbysimplypluckingmybowstring.'Whenthekingexpresseddoubt,GengLeipointedhisbowatawildgooseflyinginthesky,twangedthebowstring,andthegoosefelltotheground.GengLeisaid,'Thisgoosehasbeenhurtinthepast.Hearingthetwangofthebowstring,itassumedthatitwasdoomed.Soitsimplygaveuptryingtolive.
戰國時期(公元前403―221年中國中原地區各諸侯國連年爭戰的時代)魏國有個名叫更羸的人。一天,他對國王說:“我隻要拉開弓,空射一下,就能把天上的鳥射下來。”國王不相信。更羸便對準天上飛來的一隻雁射去,果真那隻雁聽到拉弦的聲音就掉瞭下來。國王感到很奇怪。更羸說,“那是一隻受過傷的雁。它一聽到我拉開弓弦的聲響,就驚慌得支持不住,自然要掉下來瞭。”
2、Thisidiommeansthatifonehasbeenfrightenedinthepastone'swillmaybecomeparalysedinasimilarsituation.
“驚弓之鳥”這個成語比喻受過驚恐之後,有一點動靜就特別害怕。