1、譯文:孟子的母親,人稱孟母。當初她的傢靠近墓地,因此孟子小時候,遊戲玩耍的都是下葬哭喪一類的事,還特愛學造墓埋墳。孟母見瞭說到:“這裡不該是我帶著孩子住的地方。”於是將傢搬到一處集市旁,孟子又學玩起瞭奸猾商人誇口買賣那一類的事。孟母又說:“這裡也不是我該帶著孩子居住的地方。”又將傢搬到瞭一個學宮的旁邊。這時孟子所學玩的,就是祭祀禮儀、作揖遜讓、進退法度這類儀禮方面的學問瞭。孟母說:“這裡才真正是可以讓我孩子居住的地方。”於是就一直住在瞭這裡。等到孟子長大成人,學精六藝,終於成為有名的大儒。後來的君子賢人都說孟母很善於利用環境漸染教化孩子。
2、原文:鄒孟軻母,號孟母。其舍近墓。孟子之少時,嬉遊為墓間之事。孟母曰:“此非吾所以居處子。”乃去,舍市旁。其嬉遊為賈人炫賣之事。孟母又曰:“此非吾所以處吾子也。”復徙居學宮之旁。其嬉遊乃設俎豆,揖讓進退。孟母曰:“真可以處居子矣。”遂居。及孟子長,學六藝,卒成大儒之名。君子謂孟母善以漸化。