1、原文:塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起,千嶂裡,長煙落日孤城閉。濁酒一杯傢萬裡,燕然未勒歸無計。羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白發征夫淚。
2、譯文:邊境上秋天一來風景全異,向衡陽飛去的雁群毫無留戀的情意。從四面八方傳來的邊地悲聲隨著號角響起,在重重疊疊的山峰裡。暮靄沉沉,山銜落日,孤零零的城門緊閉。喝一杯陳酒懷念傢鄉遠隔萬裡,思緒萬千,想起邊患不平,功業未成,不知何時才能返回故裡。羌人的笛聲悠揚,寒霜撒滿大地。夜深瞭,將士們都不能安睡,無論是將軍還是士兵,都被霜雪染白瞭頭發,隻好默默地流淚。